El Cuenco de Baubo

Espacio del ÚTERO, la casa de todos.

Poesía

Sembrada de Poesía

Ha-Na La vida de la Vida

Hoy amanecí sembrada de poesía. Diversas en sus temas y extensiones. De distintas partes del planeta. Todas se hicieron pájaros que atravesaron océanos y continentes. Detrás de cada una, existen las manos que teclearon, copiaron y pegaron. Previo a esa acción elemental, dejando a un lado la pereza,  vino la decisión de responder. Cada poesía trae el aroma de una habitación que desconozco, una luz única que envuelve a un ser que en resumidas cuentas, cedió su tiempo para enviar un trocito de sí a una persona, en muchos casos, desconocida. Y además, la poesía. Valiosa compañía. Todas traían un fractal del alma humana.

Aquí os comparto las que me han llegado desde la última, la francesa, que venía con música y todo, hermosísima y tristísima, hasta la primera, la bendición. Gracias a todas las personas que se tomaron su tiempo para compartir poesía. Hoy el sol brilla más y más…

Enviado por: Marion Lakatos. De Jean Giraudoux / Maurice Jaubert

La chanson de Tessa

Reste avec moi, mon cœur fidèle,
Si tu t’en vas, la vie est ma peine éternelle

Si tu meurs les oiseaux se tairont pour toujours

Si tu es froide aucun soleil ne brûlera

Au matin la joie de l’aurore

Ne lavera plus mes yeux

Tout autour de ta tombe

Les rosiers épanouis

Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs

La beauté mourra avec toi

Mon seul amour

Si je meurs les oiseaux ne se tairont qu’un soir

Si je meurs pour une autre un jour tu m’oubliera

De nouveau la joie de vivre

Alors lavera ton regard

Au matin tu verras

La montagne illuminée

Sur ma tombe t’offrir mille fleurs

La beauté revivra sans moi

Mon seul amour

Enviado por: anónimo. De Gloria Fuertes

ESTOY COMO UNA CABRA

Hay quien dice que estoy como una cabra,

lo dicen, lo repiten, ya

lo creo,

pero soy una cabra muy extraña

que lleva una medalla y siete

cuernos.

¡Cabra! En vez de mala leche yo doy llanto.

¡Cabra! Por lo más

peligroso me paseo.

¡Cabra! Me llevo bien con alimañas todas.

¡Cabra!

Escribo en los tebeos.

Vivo sola. Cabra sola

-que no quise cabrito en

compañía-,

cuando subo a lo alto de ese valle

siempre encuentro un

lirio de alegría.

Y vivo por mi cuenta, cabra sola,

que yo a ningún

rebaño pertenezco.

Si sufrir es estar como una cabra,

entonces si lo

estoy, no dudar de ello.

—–

Enviado por Claralia Solorzano, Colombia- De Meira del Mar

BREVE ENCUENTRO

No sé nada de ti. De mí

no sabes nada.

sólo que

al encontrarse nuestros ojos

un día,

tuvimos la certeza

de haber hallado al fin

lo que por tantos años –la vida, esta

vida y aun otra

anterior- perseguimos

en vano.

Y fue como un relámpago

en medio de la sombra.

—-

Enviado por Luz Stella Ospina Murillo desde Colombia.   De Claudia Trujillo

 

VIENTO

“El cielo es para los que piensan en él”

                                                               Joubert

Un instante para habitar la brevedad,

el sitio donde respira el ángel

el perfume de la luz, su tránsito;

entonces,

la libertad es el aliento

donde danza la frangancia del limón y el prontoalivio

es la embriaguez.

 

Herida por la belleza

como la mirada atravesada por un rayo,

soy la cometa en brazos de la tarde

y navego en el canto de las golondrinas

y sus alas pequeñas son mi patria

 

Viene a mí el viento con todo su ser

y yo me abro como una flor.

Entonces el sol se acomoda en mis ojos

y el cielo se torna mi casa

en mi corazón.

——-

Enviado por Cecilia Vitola desde Uruguay. De Roberto Juarroz

 

UN AMOR MÁS ALLÁ DEL AMOR

Un amor más allá del amor,

por encima del rito del vínculo,

más allá del juego siniestro

de la soledad y de la compañía.

Un amor que no necesite regreso,

pero tampoco partida.

Un amor no sometido

a los fogonazos de ir y de volver,

de estar despiertos o dormidos,

de llamar o callar.

Un amor para estar juntos

o para no estarlo

pero también para todas las posiciones

intermedias.

Un amor como abrir los ojos.

Y quizá también como cerrarlos.

——-

Enviado por Yuri Martínez. De Kalil Gibrán

EL PROFETA

Entonces dijo Almitra: Háblanos del Amor

Y él alzó la cabeza y miró a la multitud, y un silenció cayó sobre todos,

y con fuerte voz respondió:

 

Cuando el amor os llame, seguidle,

aunque sus caminos sean duros y escarpados.

Y cuando sus alas os envuelvan, doblegaos a él,

aunque la espada oculta entre sus plumas pueda heriros.

 

Y cuando os hable, creed en él,

aunque su voz pueda desbaratar vuestros sueños así

como el viento del norte convierte al jardín en hojarasca.

 

Porque así como el amor os corona, os crucifica.

Así como os hace crecer, también os poda.

Así como se eleva hasta vuestras copas y acaricia

vuestras más frágiles ramas que tiemblan al sol, también

penetrará hasta vuestras raíces y las sacudirá de su arraigo a la tierra.

 

Como espigas de trigo,os cosecha.

Os apalea para desnudaros.

Os trilla para libraros de vuestra paja.

Os muele hasta dejaros blancos.

Os amasa hasta que seáis ágiles,

 

y luego os entrega a su fuego sagrado, y os transforma

en pan sagrado para el festín de Dios.

 

Todas estas cosas hará el amor por vosotros para que

podáis conocer los secretos de vuestro corazón, y con

este conocimiento os convirtáis en un fragmento del corazón de la Vida.

 

Pero si en vuestro temor sólo buscáis la paz del amor,

el placer del amor,

las mieles del amor,

entonces más vale que cubráis vuestra desnudez y

os aparteis de la senda del amor,

 

Para que entréis en el mundo sin estaciones, donde

reiréis, pero no todas vuestras risas, y lloraréis,

pero no todas vuestras lágrimas.

 

El amor sólo da de sí y nada recibe sino de sí mismo.

El amor no posee, y no quiere ser poseído.

Porque al amor le basta con el amor.

 

Cuando améis no debéis decir “Dios está en mi corazón”,

sino más bien “estoy en el corazón de Dios”.

Y no penséis que podéis dirigir el curso del amor,

porque el amor, si os halla dignos, dirigirá él vuestros corazones.

 

El amor no tiene más deseo que el de alcanzar su plenitud.

Pero si amáis y habéis de tener deseos, que sean estos:

De diluiros en el amor y ser como un arroyo que

canta su melodía a la noche.

De conocer el dolor de sentir demasiada ternura.

De ser herido por la comprensión que se tiene del amor.

De sangrar de buena gana y alegremente.

De despertarse al alba con un corazón alado y dar

gracias por otra jornada de amor;

De descansar al mediodía y meditar sobre el éxtasis

del amor;

De volver a casa al crepúsculo con gratitud,

Y luego dormirse con una plegaria en el corazón para

el bien amado, y con un canto de alabanza en los labios.

——-

Enviado por Sol Beatriz desde Colombia. De Carla Gulfenbeim

Contigo en la distancia

Es el libro de Carla Gulfenbeim, premio Alfaguara 2015, que me atrapó, en estos días difíciles.

“El sufrimiento no tiene un ápice de belleza, ni de grandiosidad, es una bestia perversa que lo deforma y estropea todo”.   (Horacio)

De la obra Contigo en la distancia.

“… Ese vendaval que la doblegaba, ahora soplaba a su favor” (Daniel) Idem.

——

Enviado y realizado por Patricia Ferrer desde Uruguay

 

COMO EL BAMBÚ

 

Como el bambú

me tuerzo y me doblo

y no me quiebro

Como el bambú

intento llegar al cielo

Como el bambú

resisto más que el acero

Como el bambú

puedo caerme al suelo

casi quebrada

casi sin fuerza

cuando el viento es temporal

y la tormenta arrecia

Como el bambú

espero la calma

la alegría del sol

que entre las nubes llega

Y como el bambú

vuelvo a levantarme

fina, erguida, serena

a retomar el camino

de constante crecimiento

danzando en la brisa

rumbo al cielo y sus estrellas

——

Enviado y realizado por Julia Reyes desde Uruguay

 

POETIZ-ANDO

Amo la poesía de los pies alados

de la que pisa la tierra y abre sus garras raíces,

la poesía de las plataformas para el vuelo,

la que sube sutil, profusa, por los canales redentores.

Amo el día útil del verso cómplice,

del verso que se sustenta fértil para aumentar amores,

la de las palabras que vibran con los sonidos de esperanza.

Amo la poesía de los brazos alzados,

para tocar el Cielo con las manos,

y hacer de esta Estancia un canto cómplice entre hermanos.

Amo la poesía del cuerpo transformado

en orante encantada florecida,

en ilusión reflejada para el sueño,

en testimonio de fecundada belleza.

Amo la poesía por sus luces y por su color,

cuando me anima por su voz y me encuentra.

——

Enviado por Pilar Urraburu. Anónimo irlandés.

 

ANTIGUA BENDICIÓN IRLANDESA

de autor anónimo, aunque la tradición la atribuye al mismo San Patricio.

 

Que el camino nos lleve a encontrarnos,

que el viento sople siempre a tu favor,

que el sol brille cálidamente sobre tu rostro,

que la lluvia moje suavemente tus tierras

y hasta que volvamos a encontrarnos,

Dios te guarde en la palma de su mano.

 

May the road rise to meet you,

May the wind be always at your back.

May the sun shine warm upon your face,

The rains fall soft upon your fields.

And until we meet again,

May God hold you in the palm of his hand


 

—–

 

Azul Cielo

Gcina Elsie

 

Gcina Elsie Mhlophe

¿Alguna vez te has preguntado por qué es azul el cielo? Pues bien, yo sí. Y creo que sé por qué Lo es porque es profundo De un tipo amplio de profundidad De un tipo generoso de amplitud Es un azul de un corazón tan cálido que deja que el sol brille tan lejos y resplandeciente como el Sol quiera en su recorrido aventurero y fogoso   Un azul de corazón amable que deja que las estrellas titilantes y los planetas dancen o fluctúen o floten con la libertad que quieran Un azul que es lo suficientemente humilde para retroceder y dejar que las nubes de lluvia se detengan todo el tiempo que quieran aferrándose una a la otra, besándose y abrazándose apasionadamente antes de estallar en un trueno y dejar que la lluvia caiga y caiga por horas sin fin incluso días o semanas hasta que las nubes lentamente se retiren Y entonces verás el cielo otra vez aún ahí, aún azul   Sí, de un azul amoroso que abraza a la luna con dedos plateados y gentiles Un azul que empuja a la luna a sonreír con ternura a los amantes jóvenes recién picados por primera vez por el bicho legendario del amor   El cielo es azul como una página en blanco para poder inventar sueños nuevos y poder izar las ambiciones en alto y que regresen para llevarnos, diminutos humanos, en nuevos viajes mágicos cada vez y escribir mensajes especiales sobre alas de viento con destinatarios sin fin   Así que, ¿lo ves ahora? El cielo está eternamente ahí, eternamente amplio, siempre amable, y siempre hospitalario Un azul que no es triste, aunque muchos así lo piensen Un azul de mente abierta Un azul eterno de forma tranquila, despreocupada y serena Cielo azul, de verdad.

 

 

Mi revolución

Eve

 

Eve Ensler

 

Traducción libre, Ana B.Camponovo

Mi revolución comienza en el cuerpo No espera más Mi revolución no necesita aprobación o permiso Sucede porque tiene que pasar en cada barrio, ciudad, provincia o ciudad en las reuniones de tribus, de compañeros de estudios, de las mujeres en el mercado, en el autobús Puede ser gradual y suave Puede ser espontánea y fuerte Es posible que ya esté ocurriendo Es posible que la encuentre en su armario, en los cajones, en su intestino, en sus piernas, en su multiplicación celular, en la boca desnuda de pezones tensos y pechos rebosantes Mi revolución es la inflamación del tamborileo insaciable entre mis piernas Mi revolución es estar dispuesta a morir por ella Mi revolución está lista para vivir a lo grande Mi revolución es derrocar al estado de la mente llamado ‘patriarcado’ Mi revolución no será coreografiada aunque comienza con unos pocos pasos familiares Mi revolución no es violenta, pero huye de los bordes peligrosos donde las demostraciones feroces de resistencia caen frente a algo nuevo Mi revolución es en este cuerpo En estas caderas atrofiados por la misoginia En esta mandíbula sellada con alambre por el hambre y la atrocidad Mi revolución es conexión no consumo pasión no lucro orgasmo no propiedad Mi revolución es de la tierra y vendrá de ella para ella, debido a que ella entiéndase que cada vez que nosotros taladramos quemamos o violamos sus capas de carácter sagrado violamos el alma de nuestro futuro Mi revolución no se avergüenza de hundir mi cuerpo en su piso de barro delante de la Higuera, el Ciprés, el Pino, el Kalayaan, el Roble, el Castaño, la Morera la Secoya, los árboles del Sicómoro de inclinarse sin pudor ante impactantes pájaros amarillos y resucitar ante los azules cielos con el corazón explotando en buganvillas púrpuras y agua de mar Mi revolución besa con mucho gusto los pies de las madres y de las enfermeras y de las servidoras, limpiadoras y niñeras y de las curanderas y de todos quienes son vida y dan la vida Mi revolución está sobre sus rodillas sobre mis rodillas en cada cosa santa Y para los que llevan cargas hechas por el imperio sobre sus cabezas y espaldas y corazones mis revolución demanda que las abandonen Espera lo original Confía en los alborotadores, anarquistas, poetas, chamanes, videntes, exploradores sexuales tramposos, viajeros místicos, equilibristas y los que van demasiado lejos y se sienten ‘mucho’ Mi revolución aparece inesperadamente No es ingenua pero cree en los milagros No puede ser categorizada dirigida a alguna marca Ni siquiera localizada Ofrece profecía sin prescripción Está determinada por el misterio y el gozo extático Requiere escuchar No está centralizada, aunque todos sabemos adónde vamos Sucede en etapas y toda a la vez Sucede donde usted vive y en todas partes Entiende que las divisiones son diversiones Requiere que aún sentado y mirándome profundamente a mis ojos siga adelante Amor.

También la compartimos en inglés.

 

MY REVOLUTION

 

My revolution begins in the body

 

It isn’t waiting anymore

 

My revolution does not need approval or permission

 

It happens because it has to happen in each neighborhood, village, city or town

 

at gatherings of tribes, fellow students, women at the market, on the bus

 

It may be gradual and soft

 

It may be spontaneous and loud

 

It may be happening already

 

It may be found in your closet, your drawers, your gut, your legs, your multiplying cells

 

in the naked mouth of taut nipples and overflowing breasts

 

My revolution is swelling from the insatiable drumming between my legs

 

My revolution is willing to die for this

 

My revolution is ready to live big

 

My revolution is overthrowing the state

 

Of mind called patriarchy

 

My revolution will not be choreographed although it begins with a few familiar steps.

 

My revolution is not violent but it does not shy away from the dangerous edges where fierce displays of resistance tumble into something new

 

My revolution is in this body

 

In these hips atrophied by misogyny

 

In this jaw wired mute by hunger and atrocity

 

My revolution is

 

Connection not consumption

 

Passion not profit

 

Orgasm not ownership

 

My revolution is of the earth and will come from her

 

For her, because of her

 

It understands that every time we frack or drill

 

Or burn or violate the layers of her sacredness

 

we violate the soul of our future

 

My revolution is not ashamed to press my body down

 

On her mud floor in front

 

Banyan, Cypress, Pine, Kalyaan, Oak, Chestnut, Mulberry

 

Redwood, Sycamore trees

 

To bow shamelessly to shocking yellow birds and rose blue setting skies, heart exploding purple bouganvillea and aqua sea

 

My revolution gladly kisses the feet of mothers and nurses and servers and cleaners and nannies

 

And healers and all who are life and give life

 

My revolution is on its knees

 

On my knees to every holy thing

 

And to those who carry empire-made burdens in and on their heads and backs and

 

hearts

 

My revolution demands abandon

 

Expects the original

 

Relies on trouble makers, anarchists, poets, shamans, seers, sexual explorers

 

Tricksters, mystic travelers, tightrope walkers and those who go too far and feel

 

too much,

 

My revolution shows up unexpectedly

 

Its not naïve but believes in miracles

 

Cannot be categorized targeted branded

 

Or even located

 

Offers prophecy not prescription

 

Is determined by mystery and ecstatic joy

 

Requires listening

 

Is not centralized though we all know where we’re going

 

It happens in stages and all at once

 

It happens where you live and everywhere

 

It understands that divisions are diversions

 

It requires sitting still and staring deep into my eyes

 

Go ahead

 

Love.

 

 

Wislawa Szymborska

Wislawa Szymborska

Wislawa Szymborska (Polonia, 1923-2012) dejó escritas, de su puño y letra, 13 poemas póstumos. De ellos, quien es considerada uno de los grandes hallazgos que ha dado el Nobel en las últimas décadas, alcanzó a hablar a un grupo de amigos, pocos meses antes de morir, el 1 de febrero de 2012. Y allí estaba el poema titulado Alguien a quien observo desde hace un tiempo:

“Una vez encontró en los arbustos una jaula de palomas. Se la llevó y para eso la tiene, para que siga vacía”.

Una estrofa que guarda una historia, mil historias. Recuerdos que no peregrinan y determinan el rumbo del pensamiento y la actitud ante la vida. Como la de ella, casi toda su existencia, bajo el régimen comunista polaco en los años del telón de acero. Trece años después del Nobel, Szymborska publicó el que sería su último libro en vida: Aquí (2009). Y dos años después de su muerte, 2012, retorna para continuar el diálogo con los lectores sobre los temas que le interesaban: el tiempo, la niñez, la memoria, la época que lo tocó vivir, las emociones, los detalles… Escritos siempre en Cracovia, la ciudad donde vivió desde los 8 años y donde se haría miembro del Partido Obrero Unificado Polaco comunista, del que más tarde se retiraría.

“Y al final dejé de saber qué era lo que tanto buscaba”.

Es uno de sus nuevos últimos versos, de En sueños. Donde lo cotidiano y corriente adquieren otra dimensión. Los temblores ante los asombros de la vida transmitidos al lector que, de repente, se sorprende con una sonrisa sigilosa en mitad de cualquier verso. Como en el reciente Confesiones de una máquina lectora, de ráfagas autobiográficas y de todos:

“Lo reconozco, ciertas palabras me crean problemas. Por ejemplo los estados llamados ‘sentimientos’ no consigo hasta ahora explicarlos de forma exacta

 

Lo mismo con ‘el alma’, palabra-acertijo. De momento concluyo que es un tipo de niebla, en teoría más duradera que los organismos mortales.

 

Sin embargo, mi mayor problema es la palabra ‘soy’. Tiene la apariencia de una acción común, realizada de forma general, pero no colectiva, en un antetiempo presente, de aspecto imperfectivo, si bien, como se sabe, ya hace mucho perfectivo”.

La poeta de curiosidad sin límite, como quedó demostrado al escribir durante varias décadas en los periódicos polacos comentarios de libros y alrededores. Piezas breves llenas de sabiduría, humor, comprensión, emociones y toques de mucha ironía. Allí comentó a Jüng, a Montaigne o a Verne. También libros de jardinería y pájaros. Habló de su querida Ella Fitzgerald. O de que “a los niños les encanta asustarse con los cuentos. Sienten la necesidad natural de vivir grandes emociones”, por eso estaba segura de que ningún niño le guardaba rencor a Andersen. O de las razones del amor “inexplicable”, como el que sintió Anna, la esposa de Dostoievski por él: “Al igual que un arbolillo en una ladera rocosa, uno nunca sabe cómo crecerá, qué es lo que lo sostiene, de dónde saca su sustento o qué milagro es el que hace que broten esas verdes hojas. Pero ahí está su verdor; es evidente que ha hallado en ese lugar lo necesario para vivir”. Y así hasta casi 300 postales de literatura-vida, puro talento. Y desparpajo. Como el que mostró al mundo aquel diciembre de 1996, cuando casi nadie sabía quién era esa mujer polaca de nombre impronunciable, Wislawa Szymborska, al recibir el Nobel empezó diciendo: “Parece ser que en un discurso lo más difícil es la primera frase. Así que ya la he dejado atrás… Pero presiento que también las que siguen serán difíciles, la tercera, la sexta, la décima, así hasta la última…”. Y las suyas fueron estas en Mapa: “Me gustan los mapas porque mienten. Porque no dejan paso a la cruda verdad. Porque magnánimos y con humor bonachón me despliegan en la mesa un mundo / no de este mundo”.

MAYA ANGELOU

Maya

 

“Aprendí que siempre que decido algo con mi corazón abierto suelo acertar”.

 

Ayer dejó el planeta Tierra esta mujer excepcional, poetisa, novelista, actriz, cantante y luchadora por los derechos civiles en USA. Tenía 86 años y durante su vida había conocido todos los sabores, el del gozo, la alegría. la amargura, pero sobre todo el de la rebelión y el de la dignidad. V-Day le brinda homenaje, y nosotras resonamos para dar a conocer a una artista excepcional.

Marguerite Ann Johnson nació en 1928 en Saint Louis, Misuri y creció en Arkansas. Su madre fue prostituta durante una etapa de su vida. A los 8 años Maya fue violada por el entonces novio de su madre y su agresor fue golpeado hasta la muerte por familiares. Estos sucesos constituyeron un acto traumático que provocó a Maya un mutismo patológico durante cinco años. Esta etapa de su vida es relatada en su novela autobiográfica: Sé por qué el pájaro enjaulado canta (I know why the caged bird sings), publicada en 1968. En ella, relata su infancia al lado de su abuela puritana, la relación complicada con su madre y su embarazo siendo una adolescente soltera de 16 años. En plena situación de mudez descubre la vocación por el lenguaje. Permanece muda durante cinco años hasta que una profesora consigue que vuelva a hablar, tras convencerla de que sólo podría apreciar las letras si es capaz de hablar nuevamente.

“El amor no reconoce barreras. Salta obstáculos, salta vallas, penetra paredes para llegar a su destino lleno de esperanza.”

Su primera novela vendería más de un millón de ejemplares por todo el mundo, además de inspirar una versión cinematográfica. Gather together in my name –Reúnanse en mi nombre- continúa su autobiografía. En ella describe las dificultades de una madre soltera, inestable en sus empleos y en sus relaciones amorosas. En 1940, Angelou se marcha a vivir con su madre a San Francisco a finales de los años 50, como describe en El corazón de una mujer (The heart of a woman). Logra una carrera de éxito como cantante, bailarina, actriz, directora de revistas, activista de los derechos civiles, poeta y novelista. En casi todas sus obras denuncia el racismo, y exalta el valor, la perseverancia, la supervivencia y la propia estimación. Le fueron otorgados numerosos premios y títulos honoríficos. En 1993, leyó su poema “En el curso de la mañana” (On the Pulse of Morning) en la toma de posesión del presidente Bill Clinton.

Maya con su madre

 

“He aprendido que incluso cuando tengo penas no debo ser la única.”

En los años 60, Angelou mantiene un romance con el libertador sudafricano Vusumzi Make, con quien vive en Egipto y publica la revista semanal The Arab Observer. Martin Luther King la invita a participar formando la Southern Christian Leadership Conference (Conferencia Sureña del Liderazgo Cristiano). B. B. King, Ben Harper y Quincy Jones, entre otros, han musicalizado sus textos. Fue postulada a los premios Grammy en la categoría de libros grabados, al premio Tony por su trabajo en Broadway Look away y a un Emmy por la miniserie Raíces. Es autora del guion y música del filme Georgia, Georgia.

“La vida es pura aventura, y cuanto más pronto la vivamos, antes seremos capaces de tratarla como arte.”

 

Este es el poema que tradujo nuestra amiga Sophia, And Still I Rise y aún así me levanto- Verla y escucharla es otra cosa

 

 

Y AÚN ASÍ, ME LEVANTO.

 

“Tú puedes escribirme en la historia con tus amargas, torcidas mentiras, puedes aventarme al fango y aún así, como el polvo… me levanto.

 

¿Mi descaro te molesta? ¿Porqué estás ahí quieto, apesadumbrado? Porque camino como si fuera dueña de pozos petroleros bombeando en la sala de mi casa…

 

Como lunas y como soles, con la certeza de las mareas, como las esperanzas brincando alto, así… yo me levanto.

 

¿Me quieres ver destrozada? cabeza agachada y ojos bajos, hombros caídos como lágrimas, debilitados por mi llanto desconsolado.

 

¿Mi arrogancia te ofende? No lo tomes tan a pecho, Porque yo río como si tuviera minas de oro excavándose en el mismo patio de mi casa.

 

Puedes dispararme con tus palabras, puedes herirme con tus ojos, puedes matarme con tu odio, y aún así, como el aire, me levanto.

 

¿Mi sensualidad te molesta? ¿Surge como una sorpresa que yo baile como si tuviera diamantes ahí, donde se encuentran mis muslos?

 

De las barracas de vergüenza de la historia yo me levanto desde el pasado enraizado en dolor yo me levanto soy un negro océano, amplio e inquieto, manando me extiendo, sobre la marea, dejando atrás noches de temor, de terror, me levanto, a un amanecer maravillosamente claro, me levanto, brindando los regalos legados por mis ancestros. Yo soy el sueño y la esperanza del esclavo. Me levanto. Me levanto. Me levanto.”

 

                                     Maya Angelou

Este es otro poema que dedicó a Nelson Mandela tras su muerte, como un homenaje del pueblo norteamericano a este gran ser humano, referencia de vida para toda la humanidad. Lleva por título “Su día ha concluido”. “His day is done” Merece que la veas y la escuches, la vas a disfrutar.

 

EN LA ALEGRÍA DE COMPARTIR VIDA

En la alegría de compartir vida, sembramos otro poema del maestro Tich Nhat Hanh sobre la compasión. Intenso, profundo, tierno, duro, emocionante.

Thich Nhat Hanh

 

No digáis que partiré mañana,
pues aún estoy llegando.
Mirad profundamente; estoy llegando a cada instante, para ser brote de primavera en una rama, para ser pajarillo de alas aún frágiles, que aprendo a cantar en mi nuevo nido, para ser mariposa en el corazón de una flor, para ser joya oculta en una piedra. Aún estoy llegando para reír y para llorar, para temer y para esperar. El ritmo de mi corazón es el nacimiento y la muerte de todo lo que vive. Soy un insecto que se metamorfosea en la superficie del río. Y soy el pájaro que se precipita para tragarlo. Soy una rana que nada feliz en las aguas claras del estanque. Y soy la serpiente acuática que sigilosamente se alimenta de la rana. Soy el niño de Uganda, todo piel y huesos, mis piernas tan delgadas como cañas de bambú. Y soy el comerciante de armas que vende armas letales a Uganda. Soy la niña de doce años, refugiada en una pequeña embarcación, que se arroja al océano tras haber sido violada por un pirata. Y soy el pirata, cuyo corazón es aún incapaz de ver y de amar. Soy un miembro delPolitburó con todo el poder en mis manos. Y soy el hombre que ha pagado su “deuda de sangre” a mi pueblo muriendo lentamente en un campo de concentración. Mi alegría es como la primavera, tan cálida que hace florecer las flores de la Tierra entera… Mi dolor es como un río de lágrimas, tan vasto que llena los cuatro océanos. Llamadme por mis verdaderos nombres, os lo ruego para poder despertar y que la puerta de mi corazón pueda quedar abierta, la puerta de la compasión. 

 

Un poeta que me emociona

Thich

El monje y maestro zen Thich Nhat Hanh deja emanar de su alma poesías tan conmovedoras como profundas. Vamos a ir sembrando sus aromas en el blog, aromas de paz, de certeza, de centro y de amor del grande. Que lo disfrutes.

“El cosmos está lleno de piedras preciosas.

 

Deseo ofrecerte un puñado esta mañana.

 

Cada instante que vives es una piedra preciosa,

 

que resplandece y contiene Tierra y Cielo,

 

las aguas y las nubes.

 

Has de respirar suavemente

 

para que se revelen los milagros.

 

De repente oyes a los pájaros cantar,

 

a los pinos tararear,

 

ves abrirse a las flores,

 

el cielo azul,

 

las nubes blancas,

 

la sonrisa y el maravilloso aspecto

 

de tu Bienamado.

 

Tú, la persona más rica de la Tierra,

 

que has mendigado la vida en todas partes,

 

dejas de ser el hijo pródigo.

 

Vuelve y reclama tu herencia.

 

Debemos disfrutar de nuestra felicidad

 

y ofrecerla a todo el mundo.

 

Aprecia este mismo instante.

 

Deja partir la corriente de desesperación

 

y acoge la vida plenamente en tus brazos”.

 

Esa Soy YO, lo sé, la reconozco…………

Ojos: Diesa Soumaya

Ojos: Diesa Soumaya

 

Diesa Soumaya
Lo dicen mis luces y mis sombras,
lo repiten mis hijos, mis amantes y mi garganta cuando canta…
y un vientre rojo repleto de experiencias
que se esparce al aire
para quien las quiera aspirar.
Esa Soy YO, lo digo con mi fuego,
lo afirmo con mi olor y mi latido,
y la luz de mi traje de colores
lo pregona cuando se mueve.
Ahora soy de carne, espíritu y rocío,
de tarde florida y oloroso vino,
con hambre de vivir y ser vivida,
con hambre de que me aprovechen
los lirios, los hombres y las amigas,
aprovecharme y ser aprovechada.
Esa Soy YO, lo dice una mujer
que se mueve por la noche,
para encender al alba su garganta,
una mujer que conoce a todo lo que vive,
que incorpora todo lo que vive,lo que muere y resucita,
y a lo que duerme entre la sal y el cielo.
No me pongas rótulo,
no le pongas color a mi destino,
no me pintes de azul o amarillo,
o de rojo encendido o verde mora…..porque….
el olor de mi axila expande el arco iris cuando danzo.
Yo Soy de aqui, de donde piso,
de donde crezco y me renuevo,
donde tiemblo y espero,
donde tengo parada mi Presencia
y mis cinco sentidos alertas.
No me llames siquiera por un nombre,
llamame con sutileza como se llama frio a lo que hiela
o fuego a lo que quema o viento a lo que esparce y multiplica.
Porque esa Soy YO, una mezcla de sangre,carne, hueso y alma,
una mezcla de agua sedienta y caluroso frio,
en un universo donde TODO ES POSIBLE,
Sí, lo sé, la reconozco………esa SOY YO, DIESA SOUMAYA

 

DESATO NUDOS CANTANDO

 

Ana BCamponovo

 

Desato nudos cantando.

 

De mi boca brota el alma

 

Desato nudos cantando.

 

Rítmica va mi sonrisa

 

Desato nudos cantando.

 

Inspiradas melodías

 

Desato nudos cantando.

 

Y no me canso de amar

 

Desato nudos cantando.

 

Sintiendo mi despertar

 

Desato nudos cantando.

 

Por arte: profundizar

 

Desato nudos cantando.

 

Del silencio hasta volar

 

Desato nudos cantando.

 

Sin prisa por acabar

 

Desato nudos cantando.

 

Y verte: es Eternidad

 

Desato nudos cantando

 

Voy sin quererme aferrar

 

Desato nudos cantando.

 

Para el viaje sideral

 

Desato nudos cantando

 

Preparada quiero estar

 

***

Dragón, mariposa, pimpilimpausa, pinpilinpauxa, borboleta

Dragón, mariposa, pimpilimpausa, pinpilinpauxa, borboleta

 

 EL VIAJE DEL AMOR

 

Ana BCamponovo

 

El viaje del amor Es curvo como el firmamento profundo y fuerte como la tierra Contiene todos los aromas y sabores Las texturas más comunes y las más exóticas Los colores que aún no imaginas Las brisas que han rozado tu cuerpo Y las que erizarán tu piel

 

El viaje del amor se sustenta en el misterio y en la fémina Por eso los hombres nos han amado tanto y tanto se han odiado, agrediéndonos.

 

Cuando las féminas se juntan el amor se libera Y ya nadie puede apresarlo, encerrarlo, someterlo o esclavizarlo

 

Cuando las féminas se juntan el amor se enciende con su luz más sublime Se hace fuerte, se expande, se hace generoso y diverso

 

Cuando las bordadoras del amor se juntan Nacen los diseños más bellos y conmovedores

 

Cuando las cocineras del amor se juntan los sabores se hacen inmensamente nutritivos Y nadie necesita hartarse

 

Las manos de las féminas del amor, cuando se juntan, Florecen en un jardín inmenso y las semillas se funden con la tierra En un abrazo de fértil esperanza

 

Saludo a la luna y las estrellas en esta sinfonía de mujeres Venero al vacío miterioso que nos hace vibrar el alma, cada instante

 

Saludo al sin-tiempo de evolución en el que vamos, que es el que viene y el que vendrá más allá de nosotras

 

Te saludo varón enamorado y femenino Danzando sobre la cuerda infinita de la nada

 

Te saludo varón Cuando te vuelves canto, brillo, duende, magia Y alfombra de 10.000 nudos a los pies femeninos Te saludo varón admirador de la rosa fragante Natural inspirado de la flor de loto trascendido en la puerta de jade camaleónico en la garganta dorada

 

¡Salud a las niñas y los niños de ánima en femenino!

 

¿Es extenso el amor? Es curvo como la oscuridad…

 

y como a la oscuridad,

 

no hay que tenerle miedo.

 

Ana BCamponovo

 

Tú la loca

 

Ana BCamponovo

 

Tú, la loca

 

Silenciosa, ardiente Fuerza

 

Que me alerta la sangre

 

Que me serena el alma

 

Que sabes más de mí

 

Que mis recuerdos

 

Y LUEGO ESTÁBAMOS SALTANDO

 

Compartimos este poema de Eve Ensler, surgido de un sueño o expresado como un sueño, que ha sido recreado en una preciosa animación. Forma parte de ONE BILLION RISING FOR JUSTICE.

Eve Ensler

 

Esta es una aproximada traducción del poema “Y luego estábamos saltando” En el sueño él viene Y se sienta frente a mí Frente a algo que parece una mesa pero que tiene una constelación de estrellas pintadas sobre ella Él viste su viejo suéter amarillo que usaba sólo para estar en la casa Se ve inquietantemente más mayor de que lo que lo recuerdo Y triste, realmente triste. Recuerdo esa tristeza, he vivido en esa tristeza como niebla. Como un virus entregué mi cuerpo a él para que la tristeza se fuera. Él tomó mi cuerpo para hacer marchar a su tristeza y cuando eso no funcionó él hizo de mí alguien tan triste como él Pero ahora aquí, en la mesa con las estrellas Y la galaxia que parece estar viva entre nosotros sé sin duda que su tristeza le pertenece En un primer momento No me muevo ni fuera ni hacia Y me siento extrañamente  confiada Levanto la vista y me doy cuenta Hay un gran círculo de miles quizás millones de personas sentadas alrededor de nosotros y estamos en algo así como un Coliseo y las personas, pacientes y en silencio, aguardan Algunas mujeres están tejiendo agarraderas y otras banderas rojas Algunos hombres se inclinan hacia adelante en sus asientos fumando cigarrillos algunos están usando sombreros extraños como de payasos no son el tipo de personas 
con las que mi padre habría hablado y ellos lo saben,
pero no son crueles. Mi padre repentinamente se molesta enojado de la manera que solía ser realmente impaciente enojado y dice con cara de malo, “¿Qué es lo que buscas, Evie?” Él parece tan pequeño, tan frágil Sé que no estoy destinada para salvarlo. Y luego el silencio desciende un frasco de líquido luz que nos rodea nos sostiene, nos contiene y de la nada este coágulo, este sucio sangriento y transparente coágulo lleno de ruidos agudos y restos de crueldad empieza a salir de mí de todas las partes de mi cuerpo saliendo de mí 
reunido 
en un enorme coágulo Y flota como una nube de lluvia turbia Pasando por encima de la cabeza de mi padre como si estuviera esperando algo y mi padre de un golpe mira hacia arriba y entonces abre la boca tan natural, tan fácil y recibe mi río de 
dolor, se lo traga todo y todas las personas comienzan a animar a animar salvajemente y a cantar y bailar No puedo quitar mis ojos de él Mi padre se vuelve por completo sus mejillas abultadas y rojas,
casi a punto de explotar no es capaz de soportar mucho más y a continuación, estas lágrimas rojas comienzan a 
verterse por las mejillas de mi padre Estoy un poco asustada -se ve como si estuviera llorando sangre-. Pero la gente todavía están animando Ellos son tan alentadores Esto continúa por un tiempo Mi padre llorando y llorando lágrimas rojas de sangre Y lo busco porque no voy a dejar de mirarlo De repente mi padre se convierte en un niño y él no está triste él es deslumbrante e inteligente y juguetón él me lleva de la mano
y camina conmigo hacia el centro 
del coliseo, que es 
ahora un campo de hierba alta y  salvaje que cosquillea soplada por el viento, casi histérica y empezamos a saltar y saltar locos saltos No puedo creer que tan alto estamos saltando La tierra es un trampolín y no tengo miedo para ir más y más alto Cuando me despierto pienso Oh, eso es todo. Esto es la justicia. Eve Ensler 
07 2013

SEGUIREMOS SEMBRANDO LUZ

Ojos, Ana BC

Ojos, Ana BC

 

Poema dedicado a la gran poetisa, Kristina Fuentes, esa flamenca encendida. 

 

Ana  BCamponovo, un 20 de diciembre de 2013

 

Seguiremos sembrando luz, querida Kristina, sembrando para que nos alumbre el camino…

 

Creo que tú y yo sabemos 

 

que tenemos la mejor vida posible, 

 

que no la cambiaríamos por ninguna otra vida,

 

que la generosidad del cielo y de la tierra 

 

vibra en nuestros templos

 

Y esa música es la mejor música 

 

que jamás oiremos fuera…

 

 

 

Creo que tú y yo sabemos

 

que el milagro es sentir 

 

el entusiasmo permanente

 

Abrir los poros, más sublime

 

que cruzar cualquier puerta

 

Cerrar los ojos y ver, más exquisito

 

que cualquier cuadro.

 

 

 

Creo que tú y yo sabemos

 

que no hay fronteras cuando hay amor

 

que la confianza es un tesoro 

 

abierto e inexpugnable

 

que la admiración es una flor preciosa

 

que cambia de colores

 

y que vive en el jardín 

 

de nuestra emperatriz…

 

 

 

 

 

Creo que tú y yo sabemos

 

que la energía sexual 

 

es cultivada por las estrellas

 

y no reside en nada que sea material

 

que todo lo habita e ilumina

 

Que el palacio celestial 

 

está en el alma, en las manos

 

en el pulso y en la mirada

 

 brillante y transparente
luna llena en México

luna llena en México

 

PARA LA LUNÁTICA

 

Patricia Ferrer, Uruguay – diciembre 2013

 

Abrázame, luna llena

 

cúbreme con tu manto

 

lléname de tu femenina luz

 

Abrázame, luna llena limpia mi mente limpia mi corazón inunda con tu energía el cuenco de mi vientre

 

Abrázme, luna llena necesito cobijarme en tus brazos de madre pródigos de amor

 

Abrázame, luna llena y abracemos al planeta azul envolviéndolo con tu reflejo resplandor de plata profunda reflejo amplificado del sol

 

POESÍA VISUAL

tierras lejanas

 

Sin palabras nos hemos quedado al ver el trabajo de Katie Wynkoop. Lands Away es un cortometraje de stop motion realizado para su proyecto de tesis en la Universidad de Boston. Una pequeña película llena de belleza en el que explora cómo la literatura y en especial los cuentos de hadas tienen un impacto en nuestra cultura y los que se denomina conciencia colectiva. Para ello ha creado todas las piezas del decorado y las figuras de los personajes con papel. Esculturas delicadas que ilustran las palabras contenidas en los libros.

 

 

NO HAY MUERTE

 

A propósito del 31 de octubre

 

¡Bienvenido Javier Trejo!

Javier Trejo

Queremos darle la bienvenida a un auténtico cuentero, Javier Trejo, por atreverse a compartir camino con la pequeña diosa Baubo, que gusta del sexo y de la risa que emana de las flores encendidas. Este querido narrador oral ha desarrollado un hermoso proyecto poético pictórico que deseamos hacer conocer para el disfrute de nuestras y nuestros seguidores. Pero qué mejor que se presente él mismo y nos cuente, como bien sabe hacerlo, los detalles del sueño que ha hecho realidad.

“Hace un año inicié un proyecto en Youtube y no imaginé la cantidad de cosas buenas que surgirían a partir de aquel momento. Se trataba de una serie de 11 capítulos breves llamada Señal de auxilio, donde expondría poesía en viva voz y pintura. Muchas pinturas son de autores clásicos, pero también pude colaborar con magníficos pintores jóvenes de nuestro tiempo, como: Nicoletta Thomas, Ruben de Luis, Mónica Benenice García Martínez, Andrés Vijande, y Karin Barrera. Algunos de ellos se han convertido en buenos amigos míos, y colaboramos a pesar de la distancia.

 

Hoy he encontrado a una nueva amiga, Ana, del Cuenco de Baubo. Ella me ha pedido revivir este proyecto, compartiendo con sus lectores el capítulo 5 de Señal de auxilio, No hay muerte. En este capítulo hago la lectura del poema de Guillermo Augusto García Cuevas, poeta que conocí estando en la escuela secundaria, gracias a su nieto Adrían García, uno de mis inseparables amigos. Disfruten el capítulo”.

 

 

Al Precioso Cuerpo

 

         Rosa VIlchez, Lima, Perú – 22.10.13

Un instante de gracias
 a un servidor cumplido Que acudió al llamado para hacer lo debido. retrato3 mujer Un instante de gracias 
a un servidor sentido Enjambre de aguas, tejido de amores… Enamorado de la vida…
que se entrega a ella Al llamado de ella. Modelo de obediencia. Un instante de gracias al peregrino viajero Que camina por los linderos
 de la vida o de la muerte De la paz o de la guerra Del amor o el desamor Del entusiasmo o del desespero le da igual el camino que tomemos él va como cordero llevado al matadero. Si es necesario morir, muere si es necesario resucitar, resucita Si es necesario gritar, grita:
¡auxilio! Él está ahí siempre Desde que dijo Sí. Él es bello y precioso Es exacto y es preciso Comunica por todos los medios Porque él, es el medio, el intermedio, El ofrecido
 para que algo sutil y delicado Innato y desconocido y al mismo tiempo eterno y ungido se manifieste. Hoy le doy las gracias al servidor eterno y bello AL PRECIOSO CUERPO Porque a través de él transitamos hasta despertar en las manos del Eterno… y en ese preciso instante… Concienciarnos en  nuestra esencia compasiva. Hoy le  unjo con perfumes celestiales le visto de versos de amores le doy del cielo los colores para que se sienta revestido de amores. Hoy, le doy el profundo silencio para que se inspire en versos
y sea un sí de amores de esos que son eternos. Hoy le doy gracias, le abrazo
y le bendigo por el camino recorrido. Es fuerte, es fiel, es humilde… Es el cáliz 
tallado de misterios… telar del Eterno… Precioso cuerpo. Preciosos cuerpos Imagen y semejanza del misterio

Gracias

 

PROSA POÉTICA

 

20 de octubre volado.
Y ya no te echo en falta

Y ya no te echo en falta

 

Hay veces que la prosa poética cala el alma, sencilla, sin violencia, con la fuerza contundente del “darse cuenta”, que propician las evidencias más naturales y silvestres. Esta pequeña prosa poética surgió en una transmisión sanadora que realizamos hace una década, quizás. Me encontraba, hoy, renovando y actualizando la información que hemos transmitido a lo largo de estos casi trece años de vivir en el ideograma viviente, Tian, y apareció en mis manos un papel alargado y amarillo. Recordé que, en su momento, resultó ser conmovedora para quienes asistieron al seminario. Al releerla, he creído que puede ser en su contenido y cadencia, un motivo de ‘esperanza lúcida’.  Una esperanza activa, que nos ayude a hacernos conscientes de la necesidad que tenemos las mujeres de rescatar nuestra esencia, sencillamente, para “ser” quienes hemos venido a ser. Esa necesidad también está presente en los hombres, que fueron desde infantes ataviados con el disfraz de machos, fuertes, sin lágrimas, decididos, preclaros y siempre potentes. Aquí se las comparto para quien la pueda necesitar.

 

Y ya no te echo en falta

 

 
Cuando te conocí
hice de tu simpatía mi motivo de alegría.
Dejé mis sueños de aventuras, por promover tus sueños.
Hice de mi entusiasmo, un caudal que alimentara el tuyo…
Dejé que tu ideal fuera el mío, para que así pudieras realizarte.
 
Hice de ti el altar de mi amor.
Cultivé tu confianza olvidando la mía.
Me entregué con devoción
para no ser un estorbo en tu vida.
 
Gesté un espacio de sosiego y calma
evadiendo los impulsos y la decisión personal.
Creé un espacio de intimidad sexual
donde tú eras lo máximo y yo siempre quedaba satisfecha.
 
Cuando cuidaba de mí lo hacía siempre pensando en ti
queriendo parecerme a la mujer con la que habías soñado
 
Los hijos que tuvimos eran tan guapos y temperamentales como tú,
y la hija, inteligente y graciosa como tú.
 
Tengo mi profesión que me da cierta seguridad económica,
pero, ahora que te fuiste… por momentos me siento vacía.
Siento que no he vivido para la vida; hice de ti “mi vida”.
He encerrado mi oportunidad de vivir en una jaula de mentiras
y yo misma no sé cómo abrirla.
 
Viví detrás de ti… y ahora, cuando contemplo mi entorno
veo que las flores no se esconden bajo los árboles,
ni las estrellas se dejan tragar por la noche,
ni la luna renuncia a brillar aún en menguante.
Veo que la vida está al servicio de la vida,
y que yo sólo he servido al varón y a su reino masculino…
 
Te echo en falta, es verdad, pero también es verdad
que más echo en falta a la vida.
Más echo en falta descubrir
qué siento en cada instante siendo mujer.
Conmoverme ante el misterio de estar viva,
expresar en voz alta mis emociones,
atreverme a sentir, a soñar y a creer en mí misma.
Amo, y a veces me doy cuenta de que la vida me ama
en cada instante, en cada instancia, en cada cambio.
 
PD: y ya no te echo en falta… Gracias por haberte marchado.
 

 

Marina Colasanti

 

Ana B.Camponovo

 

Desde Resistencia, El Chaco, Argentina, nuestra seguidora, Graciela Barrios, nos comparte esta poesía de Mariana Colasanti en portugués, su idioma adquirido, y en español. Gracias Graciela porque, indudablemente, sintoniza con nuestra creencia, esa que varias veces hemos expresado y que, para nosotras y, en particular para mí, es una auténtica revelación. Las sangre femenina, la sintonizada con la energía de la Luna, es la única sangre humana digna, respetable y noble –junto a la del parto y la del alumbramiento–, pues no ha sido derramada ni por autoagresión ni por otro tipo de acto violento. Es, justamente, la única sangre humana de la que no deberíamos avergonzarnos. Y creo que es una revelación porque la mayoría de las mujeres y jovencitas que habitan el planeta, intentan ocultarla pues, les han enseñado a avergonzarse de ella. ¡Qué ironía…! Gracias hermanita

Mariana Colasanti

Mariana Colasanti

 

Nacida en Asmara, antigua colonia italiana de Eritrea, el día 26 de septiembre de 1937. Escritora, traductora y periodista ítalo-brasileña. Su familia emigró de Italia a Brasil al estallar la Segunda Guerra Mundial, allí estudió Bellas Artes y trabajó como periodista y traductora. Actualmente vive en la ciudad de Río de Janeiro con su esposo y sus dos hija.

 

En 1952 ingresó en la Escuela Nacional de Bellas Artes y se especializó en grabado en metal. Entre 1962 y 1973 desarrolló actividades periodísticas como editora, cronista, redactora e ilustradora. Paralelamente se dedicó a la escritura y sus primeras obras estuvieron dirigidas al público adulto: Eu sozinha (1968), Nada na manga (1973), Zooilógica (1975) y A morada do ser (1978). En 1979 publicó Uma idéia toda azul, su primer libro para niños. Le siguieron, entre muchos otros, Doze reis e a moça no labirinto do vento (1982), O lobo e o carneiro no sonho da menina (1985), Um amigo para sempre (1988), Intimidade pública (1990) y Entre a espada e a rosa (1992). Ha ilustrado la mayoría de sus obras infantiles y juveniles. Algunos de sus libros traducidos al castellano son: En el laberinto del viento (Madrid, Espasa-Calpe, 1988), Una idea maravillosa (Buenos Aires, Plus Ultra, 1991), Ana Z., ¿dónde vas? (Medellín, Edilux, 1995) y Lejos como mi querer (Bogotá, Grupo Editorial Norma, 1996), obra con la que ha ganado el Premio Norma-Fundalectura 1996. De este libro, y por gentileza del Grupo Editorial Norma, reproducimos el cuento “Del tamaño de un hermano”.

 

Eu sou uma mulher

 

 
Eu sou uma muiher
que sempre achou bonito
menstruar.
Os homens vertem sangue
por doença
sangria
ou por punhal cravado,
rubra urgência
a estancar
trancar
no oscuro emaranhado
das artérias.
 
Em nós
o sangue aflora
como fonte
no côncavo do corpo
olho-d’água escarlate
encharcado cetim
que escorre
em fio.
Nosso sangue se dá
de mâo beijada
se entrega ao tempo
como chuva ou vento. 
 
O sangue masculino
tinge as armas e
o mar
empapa o châo
dos campos de batalha
respinga nas bandeiras
mancha a história.
 
O nosso vai colhido
em brancos panos
escorre sobre as coxas
benze o leito
manso sangrar sem grito
que anuncia
a ciranda da fêmea.
 
Eu sou uma mulher
que sempre achou bonito
menstruar.
Pois há um sangue
que corre para a Morte. E o nosso
que se entrega para a Lua.  
Marina Colasanti

 


 

Yo soy una mujer

 
Yo soy una mujer
a la que siempre le gustó
menstruar.
 
Los hombres vierten sangre
por dolencias
sangrientas
o puñales clavados,
encarnada urgencia
a estancarse
trancarse
en el oscuro
enmarañado de las arterias.
 
En nosotras
la sangre aflora
como fuente
en lo cóncavo del cuerpo,
ojo de agua escarlata,
encharcado satén
que se escurre en hebras.
Nuestra sangre se da
en mano besada,
se entrega al tiempo
como lluvia o viento.
 
La sangre masculina
tiñe las armas
y el mar,
empapa la tierra
de los campos de guerra,
salpica las banderas,
mancha la historia.
 
La nuestra va cogida
en blancos paños,
resbala sobre los muslos,
bendice el lecho,
manso sangrar sin grito
que anuncia
las redes de la hembra.
 
Yo soy una mujer
a la que siempre le gustó
menstruar.
Pues hay una sangre
que corre hacia la Muerte.
Y la nuestra
que se entrega a la Luna.  

CELEBRANDO LA SANGRE LUNAR

Ana BCamponovo

El ritmo, el verso, la cadencia, las imágenes, hacen de nuestra comunicación una vía que trasciende el limitado mundo de la razón y la lógica. Así es posible entrar en otras dimensiones diferentes a las conocidas. El ejercicio de la poesía debe estar nutrido también de su lectura. Conocer a poetisas y poetas que nos abran las puertas de la percepción hacia la belleza desconocida y misteriosa. Así vamos enriqueciendo nuestra sensibilidad, puliendo nuestro ser, transitando caminos cada vez más  auténticos.

Escriban, dancen, canten, amen a través de las palabras el vehículo de liberación -el cuerpo- en el que viajan. Así amarán todo lo vivo. La dignidad de ser se cultiva dejando atrás a los muertos con sus cadenas. ¿Quiénes se identifican con cerrojos y rejas? Los carceleros, las carceleras. Dejemos que sean ellos, ellas, los presos de sus propias creencias. Cuando estos acudan al calabozo de la vergüenza y del miedo en el que te encerraron, sólo encontrarán la poesía con la que trascendiste sus paredes y te hiciste eterna o eterno.

Damos la bienvenida a una naciente poetisa.

Carolina Correa, coordina El Cuenco de Baubo, Medellín, Colombia

Huella roja

Desde lo más profundo del palacio celestial,

La fémina derrama un elíxir rojo…

¡Sangre! Sangre sagrada que recorre su garganta dorada,

Su rosa fragante, su flor de loto

Y baja por sus piernas

Haciéndose ofrenda universal

Hasta llegar a la fuente floreciente de la tierra,

Esa que está en las plantas de los pies,

Para dejar una huella roja en la tierra oscura

Una huella de entrega y de amor,

Huella de sangre sin pecado…

Huella de sangre sagrada…

Única sangre que fluye de un acto pacífico y de amor…

La sangre lunar - C.Correa

La sangre lunar – C.Correa

POESÍA VISUAL

“El elefante de la flor de cerezo en el bosque”

Ana B.Camponovo

Otra vez nos ha traído el misterio, una maravillosa animación poética. El amor no es posible poseerlo, hay que vivirlo,  nutrir de él nuestro espíritu y expandir con él nuestro sentido del amor y nuestra capacidad de darlo.

Hace pocos días sentada frente al mar, entré en contemplación profunda, sin proponérmelo, casi accidentalmente. Rodeada del bullicio de la playa, sólo bastó disponerme con los ojos cerrados, y dejarme invadir por el sonido del magnificente mar. La mar sonora me condujo con suavidad a borrar los límites de la forma, hasta hacerme suya. Me hizo suya sin dejar nada de mí… El mar siendo tan… en sí mismo, sin pretenderlo, se unió a mi esencia de mar, hasta recordarme toda la mar que soy… Y fui mar, orilla, arena y peces, fui sal y movimiento, abismos infinitos y espuma de mar… La mar fue reparando en mí todo lo que no era mar…

Son puntos tan altos del amor, que vienen a nosotras en ofrenda y borran, sin ninguna premeditación, poder o pretensión, toda la contaminación de la cultura humana. Instantes de eternidad imposibles de poseer. Instantes de amor que sí es posible evocar y sobre todo, agradecer. Recordar que somos ese mar en una pequeña lágrima.

Director : Kim, Young-jun (Earth Design Works)
Animation : Kim, Young-jun – 2012
Music : Ko, Jin-young / Park, Hyun-woo

De vez en cuando se nos cruza una poesía…

Ana B. Camponovo

… como un accidente imprevisto de los días. Se nos cruzan con su asombro, su penumbra, su luz, su canto exaltado o su tristeza. Todas nos traen un trozo del alma humana. Ese puzzle que no está previsto que acabemos ni en diez generaciones, ni aún poniéndonos de acuerdo. Insondable el destierro; impresionante la bondad; exasperante la crueldad humana cuando se hace demasiado evidente y podemos ocultar la nuestra, la más sutil, a veces, en sus entrañas. Pocos poetas cantan a la alegría, probablemente, porque no es fácil estar alegre en un mundo que duele con sus quejidos cercanos o distantes. Muchos circundan los velos del alma, laberintos que nos atraen hacia juegos misteriosos. Otros alumbran el amor con la candela que suaviza y redondea los rasgos de su cuerpo. Otros embanderan su propio dolor como si fuese el único, como si fuera los dolores del mundo… y quizás por ello, calmen a tantas almas que nunca los leerán. ¿Quién lo llega a saber?

yeatsHoy, se cruzó a nuestro paso William Butler Yeats (1835-1939). Periodista polémico, senador, autor y empresario de teatro, Premio Nobel. En cierta forma, mago, pero antes que nada, poeta, en obra y vida. Apasionado del ocultismo, y por sobre todo de Irlanda, por cuya independencia trabajó y a cuyo renacimiento artístico dio impulso decisivo. En sus poemas hay mucho de simbolismo y de folklore y leyendas celtas. Les dejamos sólo esta poesía.

ÉL DESEA LAS TELAS DEL CIELO

Si tuviese yo las telas bordadas del cielo,

Recamadas con luz dorada y plateada,

Las telas azules y las tenues y las oscuras

De la noche y la luz y la media luz,

Extendería las telas bajo tus pies:

Pero, siendo pobre, sólo tengo mis sueños;

He extendido mis sueños bajo tus pies;

Pisa suavemente, pues pisas mis sueños.

 HE WISHES FOR THE CLOTH OF HEAVEN

 Had I the heavens’ embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths

Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly because you tread on my dreams.

POESÍA

Ana B. Camponovo

A propósito del crimen de una madre y sus hija en Pakistán, por cuestiones de “honor”. Un hijo de esta mujer y sus amigos, consideraron que habían mancillado el honor de la familia por danzar y cantar bajo la lluvia.

Que sigan matando los cobardes adoradores de un honor que se fundamenta en la muerte y en el miedo.
Que sigan matándonos, que resucitaremos para seguir cantando y danzando bajo la lluvia y el sol.
Que sigan agotando sus días en la amargura del desamor.
Ése es su camino y no hay modo que se junte con el nuestro.
Que sigan matando con la enorme frustración de que seguiremos resucitando para danzar y cantar con otros rostros.
Que sigan matando porque de ellos será el miedo y el honor de la muerte.
Que sigan matando porque la vida auténtica les deja que se pierdan en sus propios infiernos.
Nosotras seguiremos cantando y danzando bajo la lluvia.
Nosotras seguiremos jugando y riendo, sonriendo y amando la vida.
Nosotras seguiremos muriendo y resucitando, sin miedo, porque somos millones que resplandecemos en nuestra femenina y valiente sonrisa.

Una Poesía Visual

Padre e hija es un video de animación de una exquisitez digna de una obra de arte. Sin duda, la sensibilidad del holandés Michael Dudok de Wit nos lleva a visualizar el amor como forma de trascendencia del umbral de la muerte. Les invitamos a diez minutos de un inolvidable placer estético y espiritual, presentado por uno de los grandes de la ilustración argentina, Caloi, en su programa Caloi en su tinta.

Hoy compartimos una poesía testimonio

PERU Foto caratula 2 INTERIOR (1 of 1)

Lina, Perú-Colombia

Poesía que nació de la “Práctica Alkímica de las Féminas Lunares”, en la que se rescata la esencia femenina que se pierde con cada sangrado lunar o mensual -llamado vulgarmente, menstruación-. La esencia es lo que mantiene la vitalidad, la energía, la creatividad y nos permite una longevidad sana y una trascendencia del Soplo Espiritual Sensible o energía sexual o creativa. Esta fémina realizó el masaje y la respiración durante 13 lunas y experimentó grandes cambios en su percepción de sí misma, mejorando la relación con los demás y con su entorno.

Ritmo lento
danza
ramas
neblina
manos
lagartos
palabras
parpadeos
plumas
divagantes

Es
envolvente
manto
llanto
refugio
sangre
hambre
Respirar
sentir
tejidos
Colores
gatos
tiempo
sol
suspiro
burbujas
sube
pulso
cascadas
relampagos
olas
grillos
encantos
pieles
milagros
                          Lina de Colombia, en Lima, Perú

Sun Bu-er

Compartimos esta poesía de Sun Bu-er, la no dual (c. 1119-1182 C.E.), la única mujer entre los 8 inmortales de la Tradición china. La profunda belleza y misterio que tienen estas palabras van acompañadas armoniosamente de las imágenes de Carolyne d. Landon. La alkimia interior adquiere su verdadera dimensión a través de la poesía.

POESÍA de IDENTIDAD

Esta fémina se acaba de integrar al Cuenco de Lima, no la conocemos personalmente pero conocemos a su madre, por quien sentimos un gran cariño y admiración. Una mujer de vuelo, de arte, de sueños muy despiertos y de amores infinitos. ¡Bienvenida! Gracias por tu poético aporte.

 Cuenco Lima,  Perú

Soy mujer arena lavada de la orilla

Soy mujer encaje de la espuma

Soy mujer ala de ave blanca

Soy mujer madrugada celeste

Y estela

Soy mujer aurora boreal y soy mujer crepúsculo

Soy mujer con letras de oro

            Horizonte atizado encendido

Amapola y canto de golondrina

Soy soplo y soy aroma

Nacida en el viento

Soy agua clara

Soy piedras que tiritan

Soy abuela, soy madre, soy hija

Soy semilla prendida

En la noche de los tiempos

♦♦♦

Poemas de guerra, de paz, de mujeres, de poder

Compartimos este poema de una mujer palestino estadounidense nacida en  1973, Suheir Hammad. Creemos que tiene una fuerza tan serena y tan inmensa que nos eriza la piel. Esta es la mujer del siglo XXI, la que ha disuelto los miedos, la que se planta con su femenina voz y lanza al viento sus ideas, expresiones y sentires.

¿Lo estás haciendo en tu pequeño mundo…? Vives en el siglo XXI, ¿a qué esperas? Con la fuerza de tu amorosa entraña, esa matriz hija de la matriz divina… ¿a qué esperas? Eres la madre de tu pequeño mundo, el de tus amigos y tus amigas, el de tus hijos e hijas, el de tu padre y madre, el de los compañeros de trabajo. Siembra tu pequeño mundo de poesía femenina, ponlas en  los armarios, en la puerta de la nevera, en el espejo del baño, en la puerta de entrada. Hazte visible mujer; renace fémina. Contribuye activamente a crear un mundo nuevo. Un mundo donde se vea que no te da miedo expresarte. Un mundo donde se sienta que tienes cosas para compartir y que crees en ellas.

Ya no hay más que esperar, son milenios de espera. Nutre al nuevo mundo de tu presencia activa, digna y bella. Sacude tu cuenco de Baubo, bebe de tu elixir sagrado y haz tu labor femenina, mientras das vueltas al puchero y preparas la pequeña esquela. Quiero decir que hoy, para comer, haya garbanzos con poesía…

“LO QUE HARÉ”

No voy a bailar al son de tu tambor de guerra.

No voy a dar mi alma ni mis huesos a tu tambor de guerra.

No voy a bailar ese ritmo. Lo conozco. No tiene vida.

Conozco íntimamente esa piel que golpeas.

Una vez estuvo viva, fue cazada, robada, estirada.

No voy a bailar la guerra que intentas dar.

No voy a saltar, girar, parar por ti.

No voy a odiar por ti, ni voy a odiarte.

No voy a matar por ti.

Sobre todo no voy a morir por ti.

No voy a llorar a los muertos con asesinatos ni suicidios.

No me pondré de tu parte

o bailaré con las bombas porque todos estén bailando.

Todos pueden estar equivocados.

La vida es un derecho, no algo colateral o casual.

No voy a olvidar de dónde vengo.

Voy a confeccionar mi propio tambor.

Reuniré a mis seres queridos y nuestro canto será baile.

Nuestro zumbido será repique de tambor.

No seré tu instrumento.

No voy a dar mi nombre ni mi ritmo a tu tamborileo.

Voy a bailar y resistir y bailar y persistir y bailar.

Este latido es más fuerte que la muerte.

Tu tambor de guerra no es más fuerte que esta respiración: haaa.

                                                                                            Suheir Hammad

¿Por qué decimos que la poesía es una forma de ayudar a que se exprese la energía femenina,

el alma femenina de la humanidad?

En principio, la expresión coloquial cotidiana es inmensamente práctica y muy pobre en palabras. El uso que hacemos del idioma es, salvo excepciones, tan redundante y materialista que nos vuelve densos, nos embrutece y nos hace impotentes a la hora de expresar sentimientos y emociones. La mujer ha iniciado a la humanidad en el uso de las palabras. Con sonidos, en un principio, con arrullos y luego con palabras, va entretejiendo de ternura y amor la crianza. Luego, se deja el juego, para situarse en lo concreto, en lo inmediato, en el: “al pan, pan… y al vino, vino”.

Los amantes, cuando son atraídos por ese algo inexplicable que les conmociona, tienden espontáneamente a expresarse a través de poemas. El flechazo inmaterial del amor, habitualmente pasa, y muy pronto se retorna al mundo de lo práctico, lo tangible, lo “real”, “lo que debe ser ” -eso que arguye la sociedad para que los poderosos puedan tener esclavos-. El poema se pierde o se contempla como algo que ya pasó, algo ridículo o de escaso valor, una pérdida de tiempo.

Retomar la senda de la poesía es darnos la oportunidad de mirar hacia dentro: prestar atención, darse cuenta de los ecos rítmicos del alma. Adentrarnos poco a poco en el verbo poético, es restablecer el vínculo con lo invisible, lo inmaterial -con las míticas Musas, por ejemplo-. Es rescatar el juego íntimo. Darnos permiso para creer que es posible que de nuestro interior surjan imágenes que nos sorprendan, y por si esto fuera poco, emocionen a otras personas. Retornar a la poesía es recuperar al ritmo y volver a apreciar el silencio. A veces, los recursos están tan a mano que, por ello, no se los tiene en cuenta. Por si estos argumentos y otros que haya escuchado o leído no le son suficientes, está comprobado a nivel científico, que quien escribe poesía genera en su cuerpo una liberación de endorfinas, las hormonas llamadas del amor. El rescate de la poesía es esencial para una humanidad en femenino.

Compartiremos en este espacio poesías nuestras de los diversos grupos. También iremos recordando y conociendo a poetisas y poetas de lo femenino de todos los tiempos.

Captura de pantalla 2013-01-16 a la(s) 00.34.16

 
 SONG OF MYSELF – Walt Withman, USA-
I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
 
CANTO DE MÍ MISMO -traducción J.L Borges, Argentina-
Yo me celebro y yo me canto,
Y todo cuanto es mío también es tuyo,
Porque no hay un átomo de mi cuerpo que no te pertenezca.
 szymborsk
 Todo:
palabra impertinente y henchida de orgullo.
Habría que escribirla entre comillas.
Aparenta que nada se le escapa,
que reúne, abraza, recoge y tiene.
Y en lugar de eso,
no es más que un jirón de caos.
Wislawa Szymborska (Kornik, Polonia, 1923-2012)
Szymborska, 2005, p.72
Esta es la publicación que hemos preparado con los poemas elaborados juntas o de forma individual, en los diversos cuencos. Hay quienes no habían escrito nunca, quienes amaban escribir pero no se atrevían, quienes escribían esporádicamente… Ahora, la poesía forma parte de nuestras vidas. Nos hemos dado cuenta de que no es igual expresarse en prosa que en poesía. Cada una convive con la magia de escucharse expresar sentires, emociones, ideas, que nunca hubiera imaginado… Vamos hacia una humanidad donde, por fin, cada ser descubrirá que su alma tiene mucho para contarle y para ser compartido. Haz click en el enlace BauBopoemas 2012 , o ve a la WEB para ver el libro desplegado.
 
Poema recién nacido, como sensible respuesta ante la convocatoria para un nuevo ciclo espiral hacia la vibración creciente de la Serpiente. El renacer de Pitón.
SI EL TEMA ES EL AMOR…
Entonces el tema lo es ¡todo!
Y es que desde que despierto
en penumbra el día
siento y palpito el vacío al que pertenezco.
El espacio de tiempo,
el sendero perpetuo,
que me  incita amaneciendo,
momento a momento.
Para encontrarte impregnando,
absoluto el entorno,
poseyéndolo intengro,
creando y recreando
Formando y conformando,
uniendo y separando,
desvelando y develando,
amargo y dulce enredo.
Me tomo de tu aliento ,
para seguirte en el baile eterno,
colmándonos  de instantes frescos,
sutiles y arrebatados.
Son nuestros los encuentros,
aunque somero el trayecto,
a tí amor sólo me entrego!
pues reflejo es tu espejo
que equilibra mis anhelos
y escapas de ser un secreto.
Gabriela Garza, Cancún
enero2013

2 pensamientos en “Poesía

  1. Hermosa poetisa Carolina, que poesía tan sagrada! conciencia de la sabiduría femenina!

    Me gusta

  2. Suheir, admirable demostración de las referencias que todos necesitamos. Mujer admirable. Creación que derramas la Compasión que nos atraviesa a través de tí, Suheir Hammad. Gracias.

    Me gusta

Apreciamos tu comentario. Gracias

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s